Nền tảng với ngữ âm và phát âm tiếng Pháp
Khi bắt đầu học tiếng Pháp, bạn cần phải bắt đầu từ nền tảng về ngữ âm và phát âm tiếng Pháp. Với nền tảng tốt và vững chắc sẽ giúp bạn tiến xa hơn trong việc học tiếng Pháp trong tương lai. Dưới đây là một số thông tin về nền tảng với ngữ âm và phát âm tiếng Pháp hữu ích dành cho bạn.
Liaisons và linking là hai khái niệm đặc trưng cho tiếng Pháp. Những người nói tiếng Anh nổi bật như người nước ngoài một phần là do thiếu Liaisons. Liaisons và Linking (enchaînement) giúp làm phân biệt các từ khác nhau trong tiếng Pháp.
Luyện phát âm tiếng Pháp
> > Xem thêm: Làm thế nào để duy trì kỹ năng tiếng Pháp?
Ở đây chúng tôi giải thích tiếng Pháp với khuynh hướng kết thúc những âm tiết với nguyên âm. Bài viết này có một số khái niệm ngôn ngữ và phù hợp hơn cho người học ở trình độ trung cấp. Tôi muốn khuyên bạn nên đọc bài viết này về cách phát âm chung để duy trì kỹ năng tiếng Pháp, để tạo cho mình một nền tảng vững chắc hơn với phát âm và ngữ âm tiếng Pháp.
Học phát âm tiếng Pháp cần lưu ý những gì?
Chú ý Linking và Liaisons để phát âm tiếng Pháp tốt hơn
1. Linking là gì?
Không giống như Liaisons, Linking (l'enchaînement) là một khái niệm ngữ âm và nó rất phổ biến bằng tiếng Pháp. Nó bao gồm việc lấy phụ âm cuối cùng của một từ và thêm nó vào âm tiết đầu tiên của từ thứ hai. Khi hai điều kiện sau được đáp ứng:
1. Từ đầu tiên kết thúc bằng một phụ âm cuối cùng (phát âm bằng miệng)
Le premier mot se termine par une consonne finale (orale)
2. Từ thứ hai bắt đầu bằng một nguyên âm.
Le deuxième mot commence par une voyelle.
Học tiếng Pháp hiệu quả
Những ví dụ khác?
seize heures –> /se zœ ʀ/
onze oiseaux –> /õ zwa zo/
par avion –> /pa ʀa vj õ/
mort ou vif –> /mɔʀ tu vif/
2. Một vấn đề với Linking?
Phần đặc biệt là nếu bạn không hiểu Linking như là một người nói tiếng Anh, sau đó bạn sẽ nói những từ này một cách khác nhau mặc dù họ phải giống như nhau.
l’œuf au vin and le faux vin. They are both /lø fo vɛ̃/
cette année and c’est tanné. Both /se ta ne/
l’air aux mains and les Romains. Both /le Ro mɛ̃/.
ông hiểu Linking như là một người nói tiếng Anh, sau đó bạn sẽ nói những từ này một cách khác nhau mặc dù họ phải giống như nhau.
Cách học tiếng Pháp hiệu quả
3. Thêm vào Linking bằng tiếng Pháp
Linking phân phối lại các phụ âm từ một từ này sang một từ khác. Nó cũng có thể thay đổi âm sắc của các nguyên âm. Ví dụ, khi được phát âm một mình, quy tắc phát âm tiếng pháp cho từ "với" - avec có / k / âm thanh ở cuối của nó. Phiên âm bằng âm thanh, đó là / a vɛk /. Do là một âm tiết khép kín, bạn có nguyên âm / ɛ / mà âm thanh như “eh” (nếu bạn cần giúp đỡ với phiên âm ngữ âm, kiểm tra này bài viết).
Tuy nhiên, một khi bạn đã có cụm từ avec Olivier thay đổi phiên âm. K / âm thanh di chuyển đến đầu của tên "Olivier", tạo ra một âm tiết mở và thay đổi nguyên âm trong avec từ một / ɛ / đến một / e / (âm thanh "ay"). Bản sao của bạn trông giống như / a ve k ɔ li vje /.
Học tiếng Pháp với bạn bè
4. Liaisons trong tiếng Pháp là gì?
Nếu bạn nghĩ Linking là khó, thì Liaisons lại khó hiểu hơn. Trong việc học tiếng Pháp, Liaisons dựa vào các yếu tố ngữ âm, từ vựng tiếng Pháp, cú pháp và phong cách. Linking chỉ dựa vào các khái niệm ngữ âm. Người Liaisons là sự phát âm bắt buộc hoặc tùy chọn của một phụ âm tiềm ẩn. Một phụ âm tiềm ẩn, là một phụ âm không được phát âm khi từ chỉ một mình, nhưng có khả năng phát âm khi đặt trong ngữ cảnh Liaisons.
Từ vựng tiếng Pháp
5. Phụ âm nào Liaisons?
Các / Z / âm thanh - được viết bằng s, z, hoặc x. (âm thanh trois_ateliers nghe như twa Z a tay lee ay )
Các / T / âm thanh - bằng văn bản như lúc hoặc d. (c'est_ici âm thanh như nói T ee xem )
Các / N / âm thanh - viết như là một n. (en plein_air nghe như trên không khí pleh N )
Các / R / âm thanh - viết như một r.
Các / P / âm thanh - viết như một p.
Các / G / âm thanh - được viết như một g.
Học tiếng Pháp với người bản xứ
6. 7 quy tắc bắt buộc cho việc sử dụng Liaisons
Tôi sẽ không đi qua mọi quy tắc bởi vì nó sẽ trở nên quá phức tạp. Nhưng đây là một số ví dụ: Giữa một nhóm danh nghĩa (một nhóm từ dùng để biểu diễn một thực thể).
Ví dụ: mes_étudiants, ces_animaux,
Prends_en / prɑ zɑ / = YÊU CẦU LIASON (_)
Prends ## un livre / prɑ ɛ livʀ / = FORBIDS LIASON (##)
Không đáng ngạc nhiên, Liaisons đang trong quá trình biến mất trong tiếng Pháp. Cách sử dụng của họ đang trở nên ngày càng được sử dụng ít hơn và ít hơn với các thế hệ mới. Lý do là vì chúng không dễ dàng được xác định bởi các quy tắc chính thức và đôi khi là tùy chọn.
Học tiếng Pháp online
Trong tiếng Pháp, một "Liaisons" là khi một phụ âm im lặng bình thường ở cuối một từ được phát âm ở đầu của từ mà theo sau nó. Thông thường, yêu cầu Liaisons giữa hai từ khi chữ đầu kết thúc bằng phụ âm tiếng pháp (ví dụ: "es") và từ thứ hai bắt đầu bằng một nguyên âm (ví dụ: "un"). Chúng cũng được yêu cầu khi từ thứ hai bắt đầu với từ "mute H" (ví dụ: "honnête" có nghĩa là "trung thực").
Giữ cẩn thận, phụ âm trong một Liaisons đôi khi thay đổi phát âm. Ví dụ, chúng ta phát âm chữ S như chữ Z khi nó Liaisons.
Ví dụ: "Tu es un garçon" có nghĩa là "Bạn là một cậu bé", và được phát âm như "Tu es-Z-un garçon"
Ví dụ: "Tu es honnête" có nghĩa là "Bạn thành thật" và được phát âm là "Tu es -Z-honnête "
Học tiếng Pháp sao cho hiệu quả?
> > Xem thêm: Làm thế nào để thành thạo và lưu loát tiếng Pháp nhanh nhất Phần 2
Việc phát âm (hoặc không) của Liaisons theo các quy tắc cụ thể. Liaisons được chia thành ba loại:
a. Yêu cầu Liaisons
Có nhiều trường hợp, nhưng đây là một vài ví dụ:
Trong các nhóm danh ngôn: "un homme", "les amis" (phát âm là "les-Z-amis")
Trong các nhóm bằng lời nói: "vous avez" (phát âm là "vous-z-avez" ), "Ils ont" (phát âm là "ils-Z-ont")
Kết bạn với người Pháp
b. Trường hợp cấm Liaisons
Có nhiều trường hợp, nhưng đây là một vài ví dụ:
Sau khi một danh từ đơn: "un garçon intéressant" (không nên nói "un garçon-N-intéressant")
Sau "et" (và): "un homme et une femme" (bạn không nên nói "un homme et-T -une femme ")
Trước khi" h aspiré ":" les haricots "(bạn không nên nói" les-Z-haricots ").
c. Liaisons tùy chọn
Có rất nhiều trường hợp, nhưng trường hợp Liaisons tùy chọn là sau động từ mà không phải là một đại từ sau: "L'enfant prend un sucre". Bạn có thể nói "L'enfant prend un sucre" hoặc "... prend-T-un sucre". Trên đây là những bí quyết trong phương pháp học tiếng Pháp hiệu quả, chúc các bạn thành công!
Tags: phiên âm tiếng pháp, phiên âm tiếng pháp và cách đọc, 01 luyện phát âm tiếng pháp, tự học tiếng pháp, cách phát âm mũi trong tiếng pháp, học tiếng pháp cơ bản, phiên âm số đếm tiếng pháp, phát âm tiếng pháp pdf